书籍搜索
书
捐款
登录
登录
访问更多功能
个人推荐
Telegram自动程序
下载历史
发送到电子邮件或 Kindle
管理书单
保存到收藏夹
个人的
书籍请求
探索
Z-Recommend
书单
最受欢迎
种类
贡献
捐款
上载
Litera Library
捐赠纸质书籍
添加纸质书籍
Search paper books
我的 LITERA Point
搜索关键词
Main
搜索关键词
search
1
Negationspräfixe im heutigen Französisch
De Gruyter
Jutta Mollidor
bildungen
vgl
bzw
negation
adjektive
substantive
semantischen
formantien
somit
hierzu
kontradiktion
d.h
verben
handelt
gilt
ableitungen
konstruktionen
bereich
kategorie
hinsicht
hinsichtlich
verteilung
kontrarität
französischen
privation
z.b
kontradiktorischen
lexikalischen
anteil
anzahl
semantische
verbindung
zusammenhang
abbildung
bedeutung
wertung
adjektiven
konträren
lediglich
präfix
gegeben
scheint
aufgrund
deutlich
satz
semantisch
unterschied
kategorien
weiteren
funktion
年:
1998
语言:
german
文件:
PDF, 35.95 MB
您的标签:
0
/
4.0
german, 1998
2
Denominale Verbalisierung im Englischen
Walter de Gruyter
Gerhard Leitner
verben
vgl
bzw
tiefenstruktur
abgeleitet
typ
zusammenhang
beispiele
ctí
hypothese
satz
z.b
paraphrasen
merkmale
annahme
u.a
daher
folgenden
d.h
derivate
ziel
wobei
zeigen
basisnomen
fillmore
typen
chomsky
struktur
erklären
privative
syntaktische
grammatik
zeigt
ornativen
objektiv
enthalten
aufgrund
agens
gleiche
linguistics
interpretation
lok1
lokativ
scheint
darin
ornative
semantische
lokalen
reihe
sätze
年:
1974
语言:
german
文件:
PDF, 9.00 MB
您的标签:
0
/
5.0
german, 1974
3
Das Commissionsbedenken über die Erbfolge des Herzogtums Schleswig im offiziellen Auszuge
Perthes-Besser & Mauke
Karl Friedrich Lucian Samwer
daf
commiffion
konig
fiir
herzogthum
johann
theil
linie
schleswig
antheil
diefer
herzog
nidt
nod
diefe
durd
feinen
fich
sdleswig
chriftian
fonnte
holftein
danemarf
feine
fid
regierenden
diefelbe
erft
fondern
friedrich
lande
stande
wahl
abgefunden
deffen
diefem
diefen
erbfolge
fagt
feit
gefammten
grafen
herzoge
iiber
lehn
lehnbrief
linien
mitregenten
privativen
ward
年:
1847
语言:
german
文件:
PDF, 20.87 MB
您的标签:
0
/
3.0
german, 1847
1
按照
此链接
或在 Telegram 上找到“@BotFather”机器人
2
发送 /newbot 命令
3
为您的聊天机器人指定一个名称
4
为机器人选择一个用户名
5
从 BotFather 复制完整的最后一条消息并将其粘贴到此处
×
×